Internetowe słowniki i translatory. Jakość tłumaczeń polsko-angielskich
Michał Grzechnik
Abstrakt
Internet stał się przydatnym narzędziem edukacji i komunikacji międzyludzkiej w sprawach służbowych i prywatnych. Stanowi dzisiaj nieodzowną pomoc w nauce języków obcych i posługiwaniu się językami w różnych sytuacjach. Oferuje bezpłatne słowniki i translatory. Celem artykułu jest zaprezentowanie możliwości słownika LING.pl, MEGAslownika, słownika Onet-u i słownika Angool.com oraz translatorów, takich jak Google, Poltran.com, Translatica i Jollo, a także ocena jakości wykonywanych przez nie tłumaczeń z języka polskiego na angielski i z języka angielskiego na polski. (abstrakt oryginalny)
Grzechnik, M. (2011). Internetowe słowniki i translatory. Jakość tłumaczeń polsko-angielskich. Zeszyty Naukowe Wyższej Szkoły Bankowej W Poznaniu, 32(32). Pobrano z https://journals.wsb.poznan.pl/index.php/znwsb/article/view/1525