Deaver, M. (2019). I Wish You All the Best. PUSH, Scholastic Inc.
Deaver, M. (2022). Wszystkiego, co najlepsze. Tłumaczenie Artur Łuksza. Wydawnictwo We need YA.
Klemensiewicz, Z. (1982). Składnia, stylistyka, pedagogika językowa. Wybór prac pod redakcją Anny Kałkowskiej. Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
Older, D.J. (2018). The Last Shot. Del Rey Books, Random House Group, Penguin Random House.
Older, D.J. (2019). Ostatni strzał. Tłumaczenie Anna Hikiert-Bereza. Uroboros.
Paczula, J. (2023). (Nie)binarny kod językowy. O neutralności płciowej w języku polskim. https:// apd.us.edu.pl/diplomas/135442/
Wending, Ch. (2016). Star Wars: Aftermath: Life Debt. Del Rey Books, Random House Group, Penguin Random House.
Wendig, Ch. (2017). Koniec i początek: dług życia. Tłumaczenie Anna Hikiert-Bereza. Uro¬boros.
Burnet, M., & Levin, B. (2018). Craig of the Creek. Cartoon Network Studios.
Halpern, J. et al. (2019). Harley Quinn. Yes. Norman Productions; DC Entertainment, DC Studios, Warner Bros. Animation.
Stevenson, N., & Austen, Ch. (2018–2020). She-Ra and the Princesses of Power. DreamWorks Animation Television, Mattel Creations.
Sugar, R. (2019–2020). Steven Universe Future. Reżyseria: Kat Morris & Alonso Ramirez Ra¬mos, Cartoon Network Studios.
Terrace, D. (2020–2023). The Owl House. Disney Television Animation.
Young Horses. (2020). Bugsnax.
Motive Studio. (2020). Star Wars: Squadrons. Electronic Arts Inc.
Calderón Kellett, G., & Royce, M. (2017–2020). One Day at a Time. Act III Productions, Sony Pictures Television et al.
Chapman, H.C. (2022). Heartbreak High. Fremantle Australia, NewBe.
Dries, C. (2019–2022). Batwoman. Berlanti Productions, DC Entertainment, Warner Bros. Television.
Gaiman, N. (2019). Good Omens. Amazon MGM Studios, BBC Studios et al.
Han, J. et al. (2022). The Summer I Turned Pretty. Amazon Studios, Sunswept Entertainment et al.
Jenkins, D. (2022–2023). Our Flag Means Death. Waititi, Human Animals et al.
Johnson, J. et al. (2019–2024). Good Trouble. Freeform Studios et al.
Kaling, M., & Noble, J. (2021). The Sex Lives of College Girls. Kaling International, Warner Bros. Television et al.
Koppelman, B. et al. (2016–2023). Billions. Best Available! TBTF Productions Inc.
Nunn, L. (2019–2023). Sex Education. Eleven Film.
Rhimes, Sh. et al. (2005). Grey’s Anatomy. Shondaland, Lionsgate Television, ABC Signature.
Star, D. (2021). And Just Like That… Michael Patrick King Productions, HBO Entertainment.
Kolorów. (2021). Wywiad z Olą Lubińską, tłumaczką pierwszej gry wideo z dukaizmami. 6 Kolorów. https://6kolorowgier.pl/od-poczatku-wiedzialam-ze-nie-chce-przepuszczac¬-flooftyenu-przez-magiel-ciswashingu-wywiad-z-ola-lubinska-tlumaczka-pierwszej¬-gry-wideo-z-dukaizmami
Berry, J. (2020). Światło, które niesiesz — Opowieść Ze STAR WARS™: Squadrons. Electronic Arts Inc. www.ea.com/pl-pl/games/starwars/squadrons/news/the-light-you-bring¬-short-story
Blizzard Entertainment. (2021). Poznajcie Najemników. Blizzard News. https://news.bliz¬zard.com/pl-pl/hearthstone/23658052/poznajcie-najemnikow
Dembowski, P. [@ausir]. (2020). Niebinarność w „Gwiezdnych Wojnach”. Zaimki.pl. https:// zaimki.pl/blog/gwiezdne-wojny
Dłużewska, E. (2019). Awantura o męskie końcówki w kreskówce. Wyborcza, https://wy-borcza.pl/7,75410,25383618,awantura-o-meskie-koncowki-jak-polski-netflix-zrobil-z¬-klopotow.html
Dukaj, J. (2022). Odmiany postpłciowe w „Perfekcyjnej niedoskonałości”. Wydawnictwo Lite¬rackie. https://dukaj.wydawnictwoliterackie.pl/odmiany-postplciowe-w-perfekcyjnej¬-niedoskonalosci/
Electronic Arts Inc. (2019). Meet Bloodhound — Apex Legends Character Trailer. Apex Le¬gends. YouTube. www.youtube.com/watch?v=euWTbVdRGv0
Electronic Arts Inc. (2020). Oddaj cześć starym bogom dzięki tej wyjątkowej skórce Bloodho¬und (…). www.ea.com/pl-pl/games/apex-legends/news/prime-gaming-offer-season-6¬-bloodhound-will-of-the-allfather
Electronic Arts Inc. (2023). Bloodhound — Technologicznu Tropicielu — Postacie Apex Le¬gends™. Apex Legends, https://www.ea.com/pl-pl/games/apex-legends/about/charac¬ters/bloodhound
Electronic Arts Inc. (2023). Specjaliści Battlefield 2042 — Emma ‘Sundance’ Rosier. Battlefield 2042, https://www.ea.com/pl-pl/games/battlefield/battlefield-2042/game-overview/spe¬cialists/emma-rosier
Fiałkowska, A. (2022). Kilka słów od tłumacza „Wszystkiego, co najlepsze”. We Need YA, https:// weneedya.pl/2022/11/07/kilka-slow-od-tlumacza-we-need-ya
Krzysztoń, A. (2021). Niebinarność. Tranzycja.pl, https://tranzycja.pl/publikacje/niebinar¬nosc/
Misiek, Sz. (2020). Misgendered in Translation?: Genderqueerness in Polish Translations of English-language Television Series. Anglica, 29(2), 176–177. https://doi.org/10.7311/0860- 5734.29.2.09
Misiek, Sz., Vos, A., & Gołębiowska-Kmieciak, A.T., (2024). Niebinarny Spis Powszechny 2024 — raport. Zaimki.pl. Kolektyw „Rada Języka Neutralnego”, https://zaimki.pl/blog/spis- 2024
Older, D.J. (2020) This Is Still Happening in Translations and It’s Such a Disappointment. X (Wcześniej Twitter), https://x.com/djolder/status/1305540927008788483
Riot Games. (2024). Clove. Play Valorant, https://playvalorant.com/pl-pl/agents/clove
Tłumaczenie Apex. (2022). Forum EA Answers. Electronic Arts Inc. https://answers.ea.com/ t5/Apex-Legends/Tlumaczenie-apex/m-p/11312830
Vos, A. [@andrea]. (2022). Patronat? Matronat? Mecenat? Zaimki.pl, https://zaimki.pl/blog/ mecenat
Walkiewicz, A. (2022). Językowe wykładniki niebinarności płci w polszczyźnie. Część 1: Wprowadzenie do problematyki i próba systematyzacji. Prace Językoznawcze, 24(1), https://doi.org/10.31648/pj.7599